Stand Not At My Heart’s Door
By Thekra Luaibi
Translated by Mahmoud Abbas Masoud
Stand not at my heart’s door
Like a beggar
Asking for nectar from a jar
That contains nothing but bitter gall
My years are a ceaseless wandering
Their harvest is barren thorns
I am alone in this dreary silence
Licking my wounds
Patience is my healing salve
Who said that crimson darkness
Will metamorphose you into dew
Who said you are my inspirer
Release me from my years a rose-child
Pull me out of your sea a pearl-houri
Then will I admit that
You are my poesy
And that from my extreme blood
You have lodged yourself
Into my throbbing pulse.
Poet from Iraq lives in UAE.
Syrian translator lives in USA.
started 1 MAY 2010 email : info@ila-magazine.com
design: gitta pardoel logo: modhir ahmed © ila-magazine