Life As I See It With My Heart
Life As I See It With My Heart
By Thekra Luaibi
Translated by Mahmoud Abbas Masoud
None has deceived me
No one has let me down save myself
The echo of places
Swings in my memory
And the rust of waiting
Has caused my heart to deteriorate
***
All wells have run dry
So whence do these tears come
And well up in my eyes
***
The war has bequeathed me tears and destruction
Made me forget to comb my hair
I have even forgotten how to put the kohl in my eyes
And whenever I heavily cover my lips with lipstick, I tremble
*****
My apology
I have unintentionally made a mistake
Do you think there is a difference between
May you be happy forevermore
And
Nothing is left to look forward to
***
O these entombed mornings
For a memory replete with you
***
I embrace your shadow
While you pray in another sanctuary
***
I have thrown the backgammon cubes
And my luck was twenty one bullets
***
What does a homeland mean
Without you
**
How can travel be fascinating
When you will not be waiting for me
***
My only recourse now
Is to delay my funeral
Until chance strikes
And I meet you again
*Poet from Iraq. lives in UAE
**Translator from Syria. lives in USA